手机浏览器扫描二维码访问
就在这时,更多的水顺着排水沟流过来;水从水槽边溢出来,把那块玻璃瓶片也一起冲走了。
Atthesamemomentmorewatercamealongthegutter;itstreamedoverthesidesandcarriedthebitofbottleawaywithit。
“嗯,那倒是一种提升呢。”织补针说,“我还留在原地:我太精致了;但这正是我的骄傲之处,就该受到尊重。”于是它就那么骄傲地坐在那儿,心里冒出许多了不起的想法。
“well,that’sanadvancement,”saidthedarning-needle。“IremainwhereIam:Iamtoofine;butthatisjustmypride,andassuchistoberespected。”Andthereitsatsoproudly,andhadmanygrandthoughts。
“我几乎都要认为自己是由一束阳光孕育而生的了,我是如此精致!在我看来,好像阳光也一直在水底寻找我呢。啊!我太精致了,以至于我妈妈都找不到我了!要是我那只坏掉的旧眼睛还在,我真觉得自己都能哭出来了;但我不会——哭!不,哭是不文雅的!”
“IshouldalmostthinkthatIwasbornofasunbeam,sofineamI!Itseemstome,too,asifthesunbeamswerealwaysseekingmebeneaththesurfaceofthewater。Ah!Iamsofine,thatmymotherisunabletofindme!hadImyoldeyethatbroke,IverilythinkIcouldweep;butIwouldnot—weep!no,it’snotgenteeltoweep!”
一天,两个男孩在水槽里翻找东西,他们在那儿找到了旧钉子、便士硬币之类的东西。这活儿挺脏的;不过,他们却从中得到了乐趣。
onedaytwoboyscamerummagingaboutinthesink,wheretheyfoundoldnails,farthings,andsuchsortofthings。Itwasdirtywork;however,theytookpleasureinit。
“哎哟!”一个被针刺痛的男孩叫道,“这儿有个家伙。”
“oh!”criedonewhohadprickedhimselfwiththeneedle,“there’safellowforyou。”
“我不是家伙,我是位女士!”织补针说;但没人听到它的话。
“Iamnofellow,Iamalady!”saidthedarning-needle;butnooneheardit。
封蜡已经脱落了,它变得漆黑;但黑色会让人看起来更苗条,针觉得自己看起来比以往任何时候都更娇弱了。
thesealing-waxhadwornoff,andithadbeequiteblack;butblackmakesonelookmoreslender,andtheneedlefancieditlookedmoredelicatethanever。
“这儿有个蛋壳漂过来啦!”男孩们说;然后他们把针竖直插在了蛋壳里。
“hereesanegg-shellsailingalong!”saidtheboys;andthentheystucktheneedleuprightintheegg-shell。
“墙是白色的,而我是黑色的,”针说,“这样很相称!现在人们能看到我了!但愿我不会晕船,不然我会折断的。”
“thewallswhiteandmyselfblack,”saidtheneedle。“thatisbeing!peoplecanseemenow!IfonlyIdonotgetseasick,forthenIshallsnap。”
但它没有晕船,也没有折断。
butitwasnotsea-sick,anddidnotsnap。
“有个钢铁般的胃对防治晕船很有好处,而且别忘了自己可比普通人强多了!现在我的晕船症状已经过去了。人越娇贵,就越能忍耐!”
“Itisgoodforsea-sicknesstohaveastomachofsteel,andnottoforgetthatoneissomethingmorethanahumanbeing!Nowmysea-sicknessisover。thefineroneis,themoreonecanendure!”
“咔嚓!”蛋壳碎了:一个轮子从上面碾了过去。
“crack!”saidtheegg-shell:awheelwentoverit。
“天哪!压得多沉呀!”针说,“现在我要晕船了!我要折断了!”但尽管轮子从它身上碾了过去,它却没有折断。
“Goodheavens!howheavythatpresses!”saidtheneedle。“NowIshallbesea-sick!Isnap!”butitdidnotsnap,althoughawheelwentoverit。
它平躺在那儿,而且可能还会一直躺在那儿呢。
Itlaythereatfulllength,andthereitmayliestill。
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
书名?阅女无限??呵呵,广大银民,请看清楚哦。吴县,这个二十岁的青涩小子,进城上学,居然一不留神,取悦于众多美女,在众女的帮助下,事业也是蒸蒸日上。且看主角如何将有限的生命,投入到吴县的悦女事业中去。蹩脚的猪脚,由一个初哥,逐渐成为花丛高手。...
一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...
一个现代人,来到了古代,哇噻,美女如云呀,一个一个都要到手,战争阴谋铁血一揽众美,逍遥自来快乐似神仙本书集铁血与情感于一身为三国类中佳品。...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...