手机浏览器扫描二维码访问
《公主和豌豆》,1835年
theprincessandthepea,1835
---
安徒生声称小时候就听过这个故事,他很可能受到了类似于瑞典的《躺在七颗豌豆上的公主》这个版本的启发。
Andersenclaimedtohaveheardthisstoryasachild,anditislikelythathewasinspiredbyaversionakintotheSwedish“princesswhoLayonSevenpeas。”
那个故事的女主人公是个孤儿,她带着宠物猫或狗踏入社会,并且自称是公主。
theheroineofthattaleisanorphanedchildwhosetsoutintotheworldacpaniedbyapetcatordogandwhopresentsherselfasaprincess。
受到多疑的王后的质疑,女孩的王室血统在夜间接受考验,当时一个小物件(一粒豆子、一颗豌豆或者一根稻草)被悄悄塞到她的床垫下。
challengedbyasuspiciousqueen,thegirl’sroyalancestryisputtothetestatnight,whenasmallobject(abean,apea,orastraw)isslippedunderhermattress。
在猫或狗告知她这个物件后,女孩抱怨自己无法入睡,于是被宣告拥有王室血统。
Informedbythecatorthedogabouttheobject,thegirlplainsaboutherinabilitytosleepandisdeclaredtobeofroyalblood。
民间故事中的女主人公用欺骗手段来提升自己的社会地位,但安徒生笔下的公主是“真正的”公主,不必歪曲自己的敏感。
thefolktaleheroineusesdeceittoraisehersocialrank,butAndersen’sprincessisthe“real”thinganddoesnothavetomisrepresenthersensitivity。
对安徒生来说,一个表明“真正的”高贵在于敏感而非出身的故事具有一定的吸引力。
ForAndersen,astorydemonstratingthat“true”nobilityresidesinsensitivityratherthanbirthhadacertainappeal。
他的许多恩人以及朋友和评论家不断提醒他低微的社会出身,安徒生通过创作故事来弥补这一点,这些故事表明那些出生在谷仓场院(丑小鸭)或者不知从哪里出现在王室门口(公主)的人可能是真正的贵族。
constantlyremindedofhislowlysocialoriginsbyhismanybenefactorsaswellasbyfriendsandcritics,Andersenpensatedbydevelopingnarrativesdemonstratingthatthosewhoareborninbarnyards(theuglyduckling)orthosewhoappearoutofnowhereatthedoorstepofroyals(theprincess)mayturnouttobetherealthing。
作为一名诗人,他渴望成为丹麦在欧洲作家和思想家精英中的代表。
Asapoet,heaspiredtobeedenmark’srepresentativeamongaEuropeaneliteofwritersandthinkers。
在《夜莺》中,安徒生再次提到了真品和拙劣模仿者之间的区别。
In“theNightingale,”Andersenonceagaintookupthedistinctionbetweentherealthingandsorryimitators。
1959年的音乐剧《豌豆公主》,由卡罗尔?伯内特饰演难以抑制的可怜公主温妮弗雷德,这部剧在百老汇多年来大获成功,1997年又由莎拉?杰西卡?帕克主演复排。
the1959musicalonceUponamattress,starringcarolburnettastheirrepressibleprincesswinnifredthewoebegone,enjoyedsuccessonbroadwayformanyyearsandwasrevivedin1997withSarahJessicaparkerintheleadrole。
有过无数的电影改编版本,这个故事还被乔恩?谢斯卡创造性地重写为《公主和保龄球》。
therehavebeennumerouscinematicadaptations,andthestoryhasbeenrewrittencreativelybyJonScieszkaas“theprincessandthebowlingball。”
《公主和豌豆》仍然是安徒生童话中最受欢迎的故事之一,公主本人也成为了极其细腻情感的象征。
“theprincessandthepea”remainsafavoriteamongAndersentales,andtheprincessherselfhasbeeanemblemofsupremelydelicatesensibilities。
那种随意、对话式的口吻和幽默的笔触起到了滑稽模仿的作用,弥补了许多可能冒犯现代情感的特征。
thecasual,conversationaltoneandhumoroustouches,whichoperatetoproduceparody,redeemmanyfeaturesthatmightoffendmodernsensibilities。
王子坚持要找到一位“真正的”公主,并且将敏感视为贵族独有的特权,这挑战了我们自己关于品格和社会价值的文化价值观。
theprince’sinsistenceonfindinga“true”princessandthecharacterizationofsensitivityastheexclusiveprivilegeofnobilitychallengeourownculturalvaluesaboutcharacterandsocialworth。
一个被部队开除军籍的特种兵回到了都市,看他如何在充满诱惑的都市里翻云覆雨...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
魔族强势,在人类即将被灭绝之时,六大圣殿崛起,带领着人类守住最后的领土。一名少年,为救母加入骑士圣殿,奇迹诡计,不断在他身上上演。在这人类六大圣殿与魔族七十二柱魔神相互倾轧的世界,他能否登上象征着骑士最高荣耀的神印王座?...
神魔陵园位于天元大6中部地带,整片陵园除了安葬着人类历代的最强者异类中的顶级修炼者外,其余每一座坟墓都埋葬着一位远古的神或魔,这是一片属于神魔的安息之地。一个平凡的青年死去万载岁月之后,从远古神墓中复活而出,望着那如林的神魔墓碑,他心中充满了震撼。沧海桑田,万载岁月悠悠而过,整个世界彻底改变了,原本有一海峡之隔的...
前世孤苦一生,今世重生成兽,为何上天总是这样的捉弄!为何上天总是那样的不公!他不服,不服那命运的不公。自创妖修之法,将魔狮一族发展成为能够抗衡巨龙的麒麟一族,成就一代麒麟圣祖的威名。...
一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!骷髅精灵不能说的秘密,尽在火热圣堂,等你来战!...